Китайские новеллы о чудесах
| Жанр | зарубежная старинная литература |
|---|---|
| Текст читает | Антон Падалко |
| Издатель | Эксмо |
| ISBN | 978-5-04-209688-4 |
| Литрес ISBN | 978-5-04-707918-9 |
| Теги | зарубежная старинная литература древневосточная литература |
Прослушайте отрывок аудиокниги Китайские новеллы о чудесах:
Что будет, если соединить «Вечера на хуторе близ Диканьки» Николая Гоголя, страшные сказки и поэмы немецких романтиков и перенести действие в Китай XVII века? «Ляо-чжай-чжи-и» («Повести о странном из кабинета Ляо») Пу Сунлина – самобытный памятник китайской литературы, не уступающий размахом «Декамерону» Боккаччо и «Кентерберийским рассказам» Чосера. Ляо Чжай – псевдоним и альтер эго автора – типичный вечный студент, проваливший экзамены и погрязший в чиновничьей бюрократии, из-за которой все никак не устроится его карьера, находит отдушину в коллекционировании историй и анекдотов о встречах со сверхъестественным. А сверхъестественное между тем настойчиво вмешивается в жизнь обычных людей – на рынке показывают свои фокусы монахи-даосы и чародеи, новый объект увлечения оказался оборотнем, в заброшенной усадьбе по соседству поселилось целое семейство бесов, да и в собственном доме хватает паранормальной активности: летают вещи, лиса-полтергейст выживает родственников, а по ночам захаживает голодное привидение… Лисицы-оборотни, феи, бесы, призраки, колдуны живут бок о бок с простыми людьми и даже в их обличье, могут навредить из чистой злобы и поглумиться над человеческой глупостью, а могут помочь восстановить справедливость и устроиться в жизни. Новеллы публикуются в блестящем классическом переводе Василия Алексеева, известного филолога-китаиста, со вступительными статьями и комментариями переводчика.